11 janv. 2014

22 - En individuel



Madame Marvel nous conseille de rejoindre les forums d'adoption sur internet. Ainsi, nous nous sentirons moins seuls et bénéficierons de l'expérience des autres. Je n'avais pas pensé à ça. C'est une chouette idée.
Alors, je surfe, de longs moments, au hasard, mais pleine d'espoir.

Pour commencer, je lis et relis en boucle le site du ministère des affaires étrangères qui donne la liste des pays où l'on peut adopter, détaillant les démarches à faire dans chacun.
Heureusement que je suis regonflée, parce que c'est pas réjouissant. Tu veux un exemple ?
Pour un pays (que je ne nommerai pas), voilà la liste de documents demandés :

    • A commencer par les rapports de la DDASS : agrément, comptes-rendus des rapports sociaux et psychologiques, notice (?).
    • Les documents administratifs de base (actes de naissance, acte de mariage, casier judiciaire, …) de moins de trois mois.
    • Chek-up total en hôpital : entre autre, maladies infectieuses, neuropsychologie, pneumologie (tuberculose), dermato-vénérologie (VIH, syphillis...), toxicologie, psychiatrie ... (je ne te mets pas toute la liste, c'est limite déprimant).
      Chaque attestation signée par le médecin, sa signature authentifiée par l'ordre des médecins, chaque prise de sang signée par le laborantin, sa signature authentifiée par l'ordre des pharmaciens,
    • Dix derniers bulletins de salaires,
    • Attestation de ton employeur que tu as bien gagné ce que tu as gagné,
    • Avis d'imposition,
    • Acte notarié certifiant que tu es propriétaire de ta maison,
    • Attestation de ton banquier de bonne tenue de compte,
    • Lettres de recommandations de notables, maires, curés,
    • Photos des candidats, de leur famille et de leur environnement proche,
    • Inévitable lettre de motivation...

Evidemment, toutes ces pièces doivent être certifiées conforme en mairie, apostillées (par la cour d'appel où elles ont été établies), traduites par un traducteur assermenté, et leur traduction certifiée. Toutes les signatures doivent être authentifiées. Tous les documents doivent être légalisés par le Ministère des Affaires Etrangères, et sur-légalisées par le consulat du pays.

Nous, pour multiplier les chances, on décide de monter plusieurs dossiers dans plusieurs pays.
C'est une bonne idée, non ?

Ah ! Au fait ! Une traduction coûte 30 €, une légalisation au MAE 2 €, une surlégalisation au consulat coûte 32 €.
LA page
.

Et chaque dossier comporte entre vingt et trente pages.

Il y a des chances qu'on arrête le whiskas pour le chat.

Les pâtées low-cost feront très bien l'affaire.


 

 

1 commentaire:

  1. Ca n'existe pas chez nous; il faut passer par l'OAA agrée pour le pays en question... et il n' y en a que 4 actifs pour 5 pays en tout... et la Croix Rouge pour les adoptions dans son pays d'origine..
    J'attends la suite avec curiosité
    Sonja

    RépondreSupprimer

un p'tit commentaire ?